社會發(fā)展的速度越來越快,很多重要的正式場合都需要清晰的表達自己的觀點,尤其是跨國合作日益頻繁,英語口語的表達能力就顯得尤為重要,尤其是雅思考試還有口語考試環(huán)節(jié),成都雅思口語培訓(xùn)機構(gòu)有哪些,成都雅思口語培訓(xùn)學(xué)校就是一個非常好的口語培訓(xùn)機構(gòu)。
口語常見的誤區(qū)
直譯英語
直譯英語主要表現(xiàn)為對中文的每個漢字進行翻譯如“豆腐”通用的口語說法為來自日語的"tofu" ,但很多考生直譯為"Chinese beancurd"。這類表達會令來自英語*的聽者費解甚至誤解。以下是雅思口語考試*生常犯的此類錯誤及各自對應(yīng)的正確表達。值得一提的是, 上面的錯誤既有忽略邏輯和表達習(xí)慣而造成的,也有因使用翻譯器、翻譯軟件造成的。如,"How are you?"被譯成了“怎么 是你?”更有甚者在使用翻澤網(wǎng)站的時候因為服務(wù)器故障要翻澤的詞直接變成了"web server error"。此外,還有一類直譯英語則因違反了英語的語法規(guī)則,從根本上講就是錯的。
老式英語
這類表達不是傳統(tǒng)意義上的錯誤英語,只是隨著時間的推移,被賦予了老舊的時代特征,目前較少使用,不再鮮活。比如,大街小巷處處可見的"廁所” 翻譯為"WC"是祖母時代的事情現(xiàn)在常見的說法有"men'sroom”"women's room”"restroom" "washroom" ;飛機上的衛(wèi)生間叫"lavatony" ;家庭的衛(wèi)生間通常叫"bathroom" 。在雅思口語考試中使用陳舊的表達肯定難以贏得考官的青睞。以下是雅思考生在口語考試中常會用到的老式英語和它們對應(yīng)的現(xiàn)代英語表達。
疲勞”英語
“疲勞”英語可以說是雅思口語考試中特有的現(xiàn)象其特點是表達本身并不算錯,只是由于使用頻率過高,在考試的時候顯得+分平淡容易令考官產(chǎn)生聽覺疲勞。以下是雅思口語考試中常見的“疲勞"英語。
如果你想成功,如果你想要出國留學(xué),那么提高英語口語能力都是非常有必要的,那就來成都雅思口語培訓(xùn)學(xué)校報名吧。