溫州日語日語學(xué)習(xí),話說溫州日語培訓(xùn)前景非常好,日語與漢語的文化淵源,日語與漢字詞匯的交流,日語的分類,日本的琉球方言,日語的固有詞,日語的漢字詞是對此詳細(xì)的分析。
1.日語與漢語的文化淵源
日本與*有著一帶水之隔,所以日語與漢語的關(guān)系也源遠(yuǎn)流長。在古代唐朝的時候,受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞匯隨著漢字由*東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本,因此*人覺得學(xué)習(xí)日語比學(xué)習(xí)任何一門外語都要簡單,其中一種原因就是日文里有漢字讓*人感到熟悉親切。
2.日語與漢字詞匯的交流
日語與漢字詞匯的交流包括兩個方面:一方面是通過*知識分子和西方傳教士的漢譯西方書、著作、英華字典等傳入日本從而成為現(xiàn)代日語詞匯的一部分;另一方面是日本在明治維新以后開始了其近代化及工業(yè)化的進(jìn)程,由此大量的歐美詞匯隨著工業(yè)革命成果及啟蒙運(yùn)動思想一同引入日本,而日本人又重新合成大量現(xiàn)代日語詞匯。
3.日語的分類
*不同的地區(qū)有著不同的方言,日本當(dāng)然也不例外。日語大致可以分為東部方言、西部方言和九州方言,又可以進(jìn)一步分為薩隅方言、肥筑方言、豐日方言、*方言、云伯方言、四國方言、近畿方言、北陸方言、東海東山方言、關(guān)東方言、內(nèi)陸北海道方言、東北方言以及北海道方言等。
4.日本的琉球方言
在日本占領(lǐng)琉球之后,琉球人使用的琉球語和日語的關(guān)系很是密切,在發(fā)音、詞匯、文法等方面保留了許多古代琉球語和古代日語的特點(diǎn),而沖繩流行一種混合了琉球語口音和詞匯的日語方言可以稱作為:沖繩式日本語。方言一般局限于家人或同鄉(xiāng)人之間的交流溝通中。
5.日語的固有詞
固有詞主要是指漢字文化圈內(nèi)的韓國與朝鮮、日本、越南等*語言中本身就存在的而不是從*傳入的詞匯。固有詞沒有相對應(yīng)的實意漢字,可以根據(jù)所在地的民族自行發(fā)明并使用。而日本將和語統(tǒng)稱為固有詞,和語也是日本原有的傳統(tǒng)語言,是由假名與漢字組成。
6.日語的漢字詞
在古代,漢語對日語的影響很大,在日語中大部分與實意相關(guān)的的詞都含有漢字,所以使得我們在學(xué)習(xí)的時候即使不懂日語也能從短句中明白大概的意思。之所以不能從現(xiàn)代角度去理解有些日語詞匯是因為影響日語的是古代文言文而不是現(xiàn)代的白話文。其中也有一部分文字是日本人自己創(chuàng)造的,雖然也含有漢字但實際意思卻相差很多。
或許上述日語與漢語的文化淵源,日語與漢字詞匯的交流,日語的分類,日本的琉球方言,日語的固有詞,日語的漢字詞只是成龍成鳳路上的助推器,未能帶你登頂,小編還有,快快去找他。溫州日語日語學(xué)習(xí)
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請注明出處與鏈接:http://waimaoniu.net.cn/news_show_1343527/,違者必究!