最近很多人都在咨詢上海海事*翻譯專業(yè)考研為考研做準(zhǔn)備,我也為大家整理了一些資料供大家參考2011 上海海事* 英語專業(yè) 考研群,上海海事*海商法考研??
1.2011 上海海事* 英語專業(yè) 考研群
我知道一個海事*英語專業(yè)的考研交流群 :112616691 ,您考得什么方向啊?二外是什么? 我還沒開始準(zhǔn)備呢,愁。
2.上海海事*海商法考研
同學(xué)你好,我也是今年才考上的上海海事海商法,周圍也有考大連海事海商法的,所以應(yīng)該是可以回答你問題的吧1上海海事每年招將近200個人,大連只招40個,從每個導(dǎo)師帶學(xué)生的人數(shù)上看,我覺得大連對學(xué)生的重視程度應(yīng)該更高吧,至于就業(yè)我還沒有經(jīng)歷過,也不確定,但覺得還是看自己,畢竟再好的*也有在家待業(yè)的畢業(yè)生。上海海事跟大連相比,應(yīng)該是比較好考的,把2本指定書看熟了,政治英語過線基本就沒問題,大連的要看5本專業(yè)課,想把每本都弄會要花更長的時間2我覺得對考研沒有什么影響,我本科連法學(xué)專業(yè)也不是呢,主要就把海商法看懂看熟就好3基本上指定教材看熟了就好,內(nèi)本什么什么匯編不用看,考試不會涉及,海商法要研究的透一點,民法只背名詞解釋和書里很明顯就能分辨出來的問答題就可以,主要看看歷年真題,絕大部分是重復(fù)的,10年的案例竟然和之前真題的都一樣4初試就在你報名的地方考,你如果在河南報名那就在河南英語問答題是很多考生很頭疼的,這種題型也是10年才出現(xiàn),以前都是英譯漢漢譯英的,直接記書上出現(xiàn)過的就行,但是問答題要自己像寫英語作文一樣回答,把答案的要點組織成自己的話說出來,沒有太多的語法錯誤就可以,我覺得如果考上海的海商法,一定要把海商法的專業(yè)術(shù)語記熟,多看看法條里面怎么用英文表達(dá)的,因為英文的部分分值很大,一定要重視。大連的初試的專業(yè)課不考英語,或者考得很少,但是對英語要求也還是比較高的
這些都是最近學(xué)員所關(guān)心的問題,希望能幫到您