情景對話
A: Hey Peter, how was your trip to New York?
B: Great, I was able to do some sight-seeing(游覽:觀光)as well as meet the new clients.
A: So all in all it was a very successful trip?
B: Yep. The real reason I came to see you was to see if you could help me get reimbursed for my business expenses.
A: No worries. How much do you need to be reimbursed? It's also company policy to check all receipts before we can pay you.
B: No problem, I've got them all right here.
A: You need to fill in(填寫)this form, including all expenses. Then I'll get it signed for you.
B: When will I be able to pick up the money?
A: If you come back after lunch I should be able to give it to you.
B: Great. I'll see you then. Bye.
A:嗨,彼得。你的紐約之旅怎樣?
B:好極了,我一邊觀光一邊還碰到一些新客戶。
A:那么總的來說,這是一次非常成功的旅行唆?
B:是的。我來看你的真正原因是想看你是否能幫忙報(bào)銷我跑業(yè)務(wù)的花費(fèi)。
A:不用擔(dān)心,你需要報(bào)銷多少?公司規(guī)定在我們付款給你之前必須檢查所有的收據(jù)。
B:沒問題,我都帶來了。
A:你得填這張表,包括所有的費(fèi)用。然后,我?guī)湍隳萌ズ炞帧?
B:我什么時(shí)候可以拿到錢?
A:如果你午餐后回來,我應(yīng)該就能給你了。
B:好極了。到時(shí)見,再見。
?
單詞過關(guān)
reimburse 報(bào)銷
expense 費(fèi)用;開支
policy 政策
語言貼士
(1) do some sight-seeing游覽;觀光,還可以說成go sight-seeing.
(2) expense和cost都有消費(fèi);費(fèi)用的意思,但expense還有預(yù)算、開支、結(jié)算的專門用途,而cost還可用于吃虧、損失的特除用途。expense多用于正式場合,而cost多用于口語。