不懈的努力不是力量,也不是智慧,而是開(kāi)啟潛能的鑰匙。如果你正在經(jīng)歷地獄,繼續(xù)前進(jìn)。接下來(lái)講講如何練成雅思詞匯量10萬(wàn)+,感興趣的請(qǐng)往下看看吧~ ?
?
對(duì)于那些打算出國(guó)留學(xué)和生活的人來(lái)說(shuō),雅思考試是一個(gè)重要的語(yǔ)言障礙?!巴励啞边@一詞也表明雅思英語(yǔ)的難度不小。在成為“屠鴨”戰(zhàn)士之前,無(wú)數(shù)的“烤鴨”倒在了詞匯和真題面前。 ?
提高雅思成績(jī)的實(shí)質(zhì)是提高英語(yǔ)的整體水平。想要找到學(xué)習(xí)英語(yǔ)的好方法,推薦大家認(rèn)識(shí)英語(yǔ)大?!獪厮诡D·丘吉爾。 ?
從口吃者到偉大的演說(shuō)家 ?
雅思口語(yǔ)對(duì)很多人來(lái)說(shuō)一直是一個(gè)痛苦的地方。小時(shí)候,丘吉爾因?yàn)榭诔远钍芸谝艉推缌x的困擾。 ?
為了克服這種不準(zhǔn)確的咬合和歧義,丘吉爾堅(jiān)持從每個(gè)音節(jié)開(kāi)始,反復(fù)練習(xí),直到發(fā)音準(zhǔn)確,然后把每個(gè)音節(jié)連成單詞,再糾正每個(gè)單詞的發(fā)音,*連成一個(gè)完整的句子。通過(guò)不斷地對(duì)著鏡子大聲朗讀,他終于說(shuō)出了一些句子,甚至是幾段話。后來(lái),為了增強(qiáng)語(yǔ)言的豐富性和邏輯性,他背誦了大量的演講稿,并隨時(shí)加以積累。 ?
能與西塞羅相比的偉大演說(shuō)家不是一天練就的。丘吉爾不斷地重復(fù)這些練習(xí),加強(qiáng)記憶的這套背誦方法,我們也是可以做到的。 ?
被拯救世界耽誤的文學(xué)家 ?
提高聽(tīng)力、寫(xiě)作和積累詞匯是重中之重??忌鷤兊慕?jīng)驗(yàn)就是多讀多練。這一點(diǎn)丘吉爾是一頭值得學(xué)習(xí)的大牛。 ?
他被認(rèn)為是歷史上英語(yǔ)詞匯最多的人,據(jù)說(shuō)有12萬(wàn)個(gè)。在他執(zhí)政的60年里,他還寫(xiě)了60本書(shū),成為世界上*個(gè)獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的政治家。 ?
沒(méi)有獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的記者不可能成為一名優(yōu)秀的首相。從丘吉爾的傳記中我們不難發(fā)現(xiàn),詞匯的積累來(lái)自于他年輕時(shí)養(yǎng)成的閱讀習(xí)慣。作為一名戰(zhàn)地記者的經(jīng)歷給了他閱讀歷史和哲學(xué)著作的動(dòng)力,也為他提供了大量的寫(xiě)作材料。 ?
丘吉爾的著作經(jīng)常被用作英語(yǔ)考試的真題。研究他的演講,可以學(xué)習(xí)到他在詞匯、修辭和邏輯情感上的寫(xiě)作技巧。 ?
例如,在著名的"We shall fight on the beaches"(1940年敦刻爾克撤退成功,丘吉爾向議會(huì)提交的報(bào)告)中,丘吉爾使用了大量的排比,結(jié)構(gòu)也整齊,用詞恰當(dāng)而且具有感染力: ?
We shall go on to the end. We shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our island, whatever the cost may be. We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender…… ?
丘吉爾的演講很少是即興的,他要求打印時(shí)使用雙空格,這是為了方便語(yǔ)言的錘煉??忌鷤?cè)诰毩?xí)寫(xiě)字時(shí),可以試試丘吉爾的這個(gè)方法。 ?
名句占比很大 ?
在口語(yǔ)和寫(xiě)作考試中,適當(dāng)使用名人名言會(huì)增添很多色彩。由于他高超的語(yǔ)言天賦和執(zhí)著的性格,丘吉爾的名言經(jīng)常被引用,而作為英國(guó)人心中的“最偉大的首相”,提丘吉爾能增加好感度。 ?
當(dāng)年人人喜愛(ài)的丘吉爾金玉,比“毒雞湯”更有說(shuō)服力。 ?
Continuous effort-not strength or intelligence-is the key to unlocking our potential. ?
不懈的努力不是力量,也不是智慧,而是開(kāi)啟潛能的鑰匙。 ?
如果你正在經(jīng)歷地獄,繼續(xù)前進(jìn)。 ?
Those that fail to learn from history, are doomed to repeat it. ?
沒(méi)有從歷史中吸取教訓(xùn)的人,注定要重蹈覆轍。 ?
不學(xué)習(xí)歷史的人注定要重蹈覆轍。 ?
Difficulties mastered are opportunities won. ?
你克服的困難就是你正在爭(zhēng)取的機(jī)會(huì)。 ?
除了學(xué)習(xí)丘吉爾的英語(yǔ)技能,丘吉爾堅(jiān)強(qiáng)不屈的態(tài)度也是值得學(xué)習(xí)的。準(zhǔn)備雅思考試是很無(wú)聊的,多讀幾句丘吉爾的名言來(lái)對(duì)抗自己吧。 ?