天才教育網(wǎng)合作機構(gòu) > 餐飲培訓(xùn)機構(gòu) > 西餐培訓(xùn)機構(gòu) >

天才領(lǐng)路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:餐飲培訓(xùn)資訊 > 西餐培訓(xùn)資訊 > 終于認識西餐用餐小貼士英文

終于認識西餐用餐小貼士英文

日期:2019-10-08 13:09:23     瀏覽:552    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示:西餐是我國人民和其他部分東方*和地區(qū)的人民對西方*菜點的統(tǒng)稱,廣義上講,也可以說是對西方餐飲文化的統(tǒng)稱。下面沈陽韋博英語小編為大家整理一些關(guān)于西餐用餐小貼士英文的日常用語。
西餐是我國人民和其他部分東方*和地區(qū)的人民對西方*菜點的統(tǒng)稱,廣義上講,也可以說是對西方餐飲文化的統(tǒng)稱。下面沈陽韋博英語小編為大家整理一些關(guān)于西餐用餐小貼士英文的日常用語。西餐廳英語對話---At a western restaurant Jack: Is this your first time to eat at this kind of restaurant? Joan: Yes. But I' m confused with so many items on the table. Jack: They' re quite different from those on a Chinese table. Joan: Yes. This is napkin, the big plate I know. What about those knives? Jack: The big one, right next to the dinner plate, is the meat knife, and the fork is on the other side. The middle one is for fowl and the one on the far right is the fish knife. Joan: Can I use one for everything? Jack: Yes, but they don' t do that. Joan: Is that acceptable? Jack: No. Joan: What about these glasses? Jack: The biggest one is for water, called goblet. And the second biggest is for champagne; the two in medium size are for wine; and the smallest one is sherry glass. There are sometimes not so many glasses. It all depends on. Joan: I know wine is popular in the West. Jack: The spoon, you know, is for soup. They don' t drink from the bowl directly. Those are condiments.

西餐用餐小貼士英文

西餐用餐小貼士英文翻譯---在西餐廳 杰克:你這是*次一吃西餐嗎? 瓊:對。但我被桌子上這么多的東西搞糊涂了。 杰克:這和中餐桌子上的東西很不一樣。 瓊:就是。這是餐巾,那個大盤子我知道,那么多的刀子是干什么的? 杰克:那個大的,緊挨著盤子的那個,是切肉刀;叉子在另一側(cè),中間的那個是禽肉刀;右邊的那個是切魚刀。 瓊:我能用一個刀切所有的菜嗎? 杰克:可以,但是他們不那么做。 瓊:別人能接受嗎? 杰克:不能。 瓊:那這些杯子呢? 杰克:那個是水杯,叫g(shù)oblet;第二大的那個是香檳酒杯;那兩個一樣大的是葡萄酒杯;小的那個是雪利酒杯。有時沒這么多杯子。一切根據(jù)情況定。 瓊:我知道葡萄酒在西方很流行。 杰克:這個湯匙,你知道是喝湯用的。他們不直接端起碗喝湯。那些是調(diào)味品。 想要提高英語口語?懂英語,會英語是關(guān)鍵哦!上面就是我們沈陽韋博英語為您分享西餐用餐小貼士英文的日常實用對話。要是想學(xué)更全面,更專業(yè)的英語知識----歡迎來到沈陽韋博英語! ?
如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: