首先要明確的是,德語也和其它外語一樣,學習時沒有捷徑可走,所以無論用什么方法德語,都要踏踏實實地吃透、掌握每一個語法和知識點。這里寫如何初學德語,不是在教走捷徑的方法,而是希望能使初學者避免走彎路。以下是小編為您整理的如何練德語的相關(guān)內(nèi)容。
如何練德語: ?
眾所周知,德語是一門難學的語言,說德語難學,主要是德語的語法難.德語句式與漢語和英語差別較大,動詞往往放在句首或句末.這給同聲傳譯工作帶來了很大的困難.德語的名詞有性數(shù)格之分,背德語單詞,如果是名詞,不僅要記住他的詞性,還有記住他的復(fù)數(shù)形式.而這些沒有很明顯的規(guī)律.例如,德語中太陽(die Sonne)是陰性,月亮(der Mund)是陽性,女孩(das M?dchen)是中性.這給初學者帶來了很多的問題.但是隨著對德語單詞掌握數(shù)量的增加,就可以摸索出一定的規(guī)律.但更重要的還是死記. ?
德語的動詞最復(fù)雜,一個動詞有很多種變化,*人稱,第二人稱,第三人稱,過去時,*,第二分詞,虛擬式,有的還要變音(特殊變化).除了及物與不及物之分外,還有特定的支配(支配第三格還是第四格).一個動詞就能讓學習者發(fā)怵.但是也不要害怕,那么多人都學過了,不都學過來了嗎?另外,德語是一門越學越輕松的語言(是學習,不是研究!). ?
除了動詞,德語的形容詞,冠詞等都要根據(jù)所修飾的詞在句子中的成分進行變形或變格. ?
說了德語復(fù)雜的一面,德語其實也有比較好的一面.德語單詞一般都不列出音標,即使是新單詞也不例外,在一般的詞典中你是看不到德語的音標的,除非特殊發(fā)音或外來詞才予以注明.所以只要掌握了德語的發(fā)音規(guī)則后就能流利閱讀德語文章.也能夠根據(jù)德語單詞的讀音在不認識這個單詞的情況下拼寫出來.所以初學德語的時候一定要重視語音的學習. ?
和學習其他外語一樣,學習德語,需要的是勤奮,什么是*的學習方法?就是多讀,多聽,多背,多說,多練習. ?
對德語初學者來說,好的德語教材往往能起到事半功倍的效果。雖然國內(nèi)出版的德語教材數(shù)量與其他語種(如英語,日語,法語等)相比較少。但是綜合起來看,國內(nèi)出版社出版(或原版部分翻譯引進)的德語教材還是不少的,各套教材各有特點,參差不齊。 ?
剛開始,尤其初學者,不要想著可能很難,其實,做任何事情都不簡單。世上無難事,只怕有心人! ?
如何學好德語: ?
聽力的角度,要練習德語聽力,可以通過看德語電視劇或者聽德語新聞來提高,當然這是課外的一種方法,更重要的方法是,還是要在上課的時候認真聽講,做好課堂筆記。 ?
寫作的提高,這樣的寫作需要從課堂來了解,那么寫作怎么從課外提高呢?*,寫作可以通過看經(jīng)典試題的作文,不停的練習,才能夠提高自己的作文水平。 ?
練習閱讀,閱讀是重要的一部分,往往德語或其他語言的使用,重點在于閱讀,因為你很少會用到口語。 ?
練習口語,*口語可以通過自己的不斷重復(fù)的練習,第二口語可以和同學一起相互的學習和練習,第三,*找個老外練練口語。
德語學習入門的方法: ?
挑一個好的學校,圖的是能遇到一個好的老師,通常好的老師在好的學校。一個優(yōu)秀的德語老師,不僅僅只是教授學生德語知識,更重要的是引導學生走上正確的學習道路。 ?
語音很重要,好比房屋的基石,所有的語法、詞匯都是以此為基石堆積起來的。因為德語的發(fā)音比起英語來要有規(guī)律的多。所以初學者學習德語的初期,將發(fā)音規(guī)律練扎實了,對進階有幫助;反之,發(fā)音不準確,其結(jié)果是:讀也讀不來,讀出來了又讀不準,讀準了又記不住。其實語音的發(fā)音無天賦一說,無非多練罷了。通常來說,關(guān)于單詞和句子升降調(diào)的問題應(yīng)該在第 100 課時前全部解決,如果做不到,建議還是操老本行回去學英語。市面上教授德語語音的書很多,只要對你的語音有幫助的,便是好書。 ?
如果是想出國學習,聽力的技能訓練就應(yīng)該從剛開始學德語的時候入手。初學階段應(yīng)該以“精聽”為主,因為這對我們的發(fā)音也有極大的幫助。如何“精聽”呢? 首先應(yīng)該找一盤發(fā)音標準的磁帶,一定要是德語原聲的,這樣才能保證一定的語速和正確的語流。這樣的磁帶很多,因為據(jù)我所知,外研社引進了很多德語原版教材,發(fā)音很地道,很多對話在生活中也很實用。在找到了聽力資料后,要堅持每天聽20-30分鐘。很多同學喜歡戴著耳機,閉著眼睛,甚至躺在床上對著一段內(nèi)容反復(fù)地聽,把聽力練習完全當作是身體上的休息,這種狀態(tài)是不對的,因為這樣太容易走神了,將來到考試的時候,一做聽力,聽不了幾分鐘就聽跑了,很難拿到 高分,更重要的是,出國留學的目的不是只為了參加德語考試,而是要聽懂德國教授的講課,還要記筆記,所以必須練聽力記錄。 ?
別錯過晚上和清晨的時間。夜深人靜了,你會驚訝的發(fā)現(xiàn)你的聽力要比白天好很多,好好利用這一時間吧,哪怕聽15分鐘都好。你睡醒了,如果你晚上沒做惡夢,你的大腦便是“清潔”的,你的心情是愉快的,這時做聽力往往精力會很集中,不容易分心,何不好好利用這一時段?經(jīng)常性的帶著耳機聽德語,時時都創(chuàng)造一種德語環(huán)境,讓你的大腦習慣德語的語音,習慣德語的句子結(jié)構(gòu),就能聽懂大段的德語了。 ?
開口朗讀:一定要讀出聲音,但讀時聲音不一定要很大,太大聲會影響思維,選擇你覺得合適的音量,當然也不能太小聲了導致含糊。讀書也是*人的弱項,尤其是讀德語句子,讀起來總有馬賽克,還坑坑洼的。因此在你的水平到達一定程度之前不要整篇整篇的讀,而應(yīng)該分段,每段重復(fù)讀上3-4遍,讀到順為止。如果某個句子讓你覺得拗口,那你就不停的重復(fù)讀這個句子,并且逐漸加快速度,直到能夠快速流暢的讀出來為止。讀書千萬不要貪圖讀的內(nèi)容多,你往往需要在一篇文章上耗費很長的時間。在你決定開始讀新的一篇文章前,你必須要能把原來的文章一氣呵成的讀完。否則,根本不需要開始新文章。另外,對于初學者,要 盡可能的把單詞準確并且完整的讀出來,不可含糊。 ?
要加強德語學習的日常練習: ?
德語稱呼的學問 ?
Nicht immer ist bei offiziellen Events ein Bekannter da, der Sie den anderen vorstellt. Dann müssen Sie sich selbst beim Namen nennen. Doch wie tut man das? Nach Meinung der Redaktion des Ratgebers für korrektes Benehmen ,,Der gro?e Knigge‘‘ kommt es bei der Selbstvorstellung auf 4 Punkte an. ?
在正式的場合,不總是有一位熟人在那里為你介紹別人,你必須自己稱呼自己和別人的姓名,但是怎么稱呼呢?根據(jù)《重要的行為準則》一書的顧問編輯而言,為了展現(xiàn)良好的行為舉止,自我介紹時應(yīng)注意4點。 ?
Mit Vor- und Nachnamen. Bei der modernen Selbstvorstellung geh?rt der Vorname dazu. Also: ,,Ich bin Sabine Meier‘‘ oder ,,Mein Name ist Li Bin.‘‘ ?
姓和名都要說。如今的自我介紹中包括了名,即:“我是沙碧娜·邁爾”或“我的名字是李斌”。 ?
Ohne Herr und Frau. Also nicht: ??Ich bin Frau Meier‘‘ oder ??Ich bin Herr Li.‘‘ ?
不要出現(xiàn)“先生”和“女士”。 即不可以這樣說:“我是邁爾女士”或“我是李先生”。 ?
Ohne Titel. Bei der Selbstvorstellung ist es nicht üblich, die eigenen Titel und akademischen Grade zu nennen. Prof. Wang stellt sich als ,,Wang Qi‘‘ vor, die Ministerin Müller als ,, Grete Müller‘‘. Solange man nicht wei?, dass man mit einem Professor oder einer Ministerin spricht, ist die Anrede ?,Herr Wang‘‘ oder ?,Frau Müller‘‘ kein Fehler. Sobald man aber den Titel erf?hrt, soll man zu der h?flichen Anrede ??Herr Professor Wang‘‘ oder ??Frau Minister Müller‘‘ wechseln. Aber: Wenn man einen ebenso hohen Titel hat, l?sst man die Titel weg. Eine Professorin sagt zur Kollegin ??Frau Kubin‘‘, nicht ??Frau Professor Kubin‘‘. ?
不要出現(xiàn)頭銜。 在自我介紹的時候,通常不稱呼自己的頭銜和學術(shù)職務(wù)的等級,王教授稱呼自己為“王齊”,穆勒部長稱呼自己為“格雷特·穆勒”即可。只要人們還不知道自己在和一位教授或部長交談,稱呼對方為“王先生”或“穆勒女士”是沒有問題的,然而一旦知道了對方的頭銜,人們應(yīng)該禮貌地稱呼其“王教授”或“穆勒部長”。但是,當人們擁有同等頭銜時,就不必稱呼對方的頭銜了,比如一位教授稱呼自己的同事時,應(yīng)該說“庫斌女士”而不是“庫斌教授”。 ?
Kein Recht auf Titel. Jemanden mit seinem akademischen Titel anzusprechen ist ein Zeichen von Respekt und H?flichkeit (manchmal auch der Klugheit); aber es ist in Deutschland offiziell keine Pflicht. Ein als ??Herr Gro?’’ angesprochener Dr. Gro? darf daher nicht verlangen :”Herr Doktor Gro?, bitte.‘‘ Das ist noch schlechterer Stil als aus Unh?flichkeit einen Titel nicht zu verwenden. ?
頭銜的稱呼不是強制的。 稱呼某人的學術(shù)頭銜代表尊敬和禮貌(有時也是聰明的體現(xiàn));但是這在德國不是義務(wù)。在稱呼格羅斯博士的時候不應(yīng)該說"格羅斯先生",請說“格羅斯博士先生”,這比出于不禮貌而不稱呼其頭銜而言還要糟糕。 ?