一、完形填空
從宏觀上來(lái)講,對(duì)一篇完形填空來(lái)說(shuō),我們首先通讀全文,理解短文原意,找出短文脈絡(luò);再琢磨選項(xiàng),掌握四選項(xiàng)的準(zhǔn)確詞義,利用語(yǔ)法知識(shí),找出推理線索,確保結(jié)構(gòu)完整;回讀短文,注意句子結(jié)構(gòu),理清邏輯關(guān)系;*還要把握篇章結(jié)構(gòu),確保意義完整和結(jié)構(gòu)合理。從微觀上講,對(duì)于動(dòng)詞、抽象名詞和形容詞,必須把它們的詞義放到語(yǔ)篇的上下文*慮。對(duì)于語(yǔ)法要以意義為基礎(chǔ)分清句子關(guān)系和邏輯關(guān)系,要注意行文中的固定搭配、詞的復(fù)現(xiàn)、詞的同現(xiàn)、語(yǔ)境和句際關(guān)系。總之,語(yǔ)篇和語(yǔ)境即上下文貫穿于整個(gè)做題過(guò)程的始終。
二、閱讀理解
1.對(duì)于主旨題來(lái)講,主要是看主題句。但在大多數(shù)情況下,篇章是沒(méi)有主題句的。這就要主要從段落的主題句入手。段落的主題句判斷方法是看一段的第二句或第三句。如果第二句和第三句是對(duì)*句進(jìn)行說(shuō)明和闡述,那么*句是主題句。如果第三句對(duì)第二句進(jìn)行闡述,那么第二句是主題句。當(dāng)然,也要注意有的段落主題句在段末的情況。但是,當(dāng)我們遇到主旨題時(shí),不一定非要找主題句不可。我們不妨先做其他題,等到其他題做完后,對(duì)篇章有了進(jìn)一步的了解,做主旨題就較為簡(jiǎn)單了。 2.對(duì)于閱讀理解中的詞匯,我們決不能用“前綴”和“后綴”的方法去做題。一定要根據(jù)上下文。
3.對(duì)于細(xì)節(jié)問(wèn)題我們要從詞義和語(yǔ)法著手,包括詞義轉(zhuǎn)換、句際關(guān)系和語(yǔ)篇理解。
4.對(duì)于推理題,我們要注意聯(lián)系自己掌握的知識(shí)進(jìn)行推理,因?yàn)檫@種題是在理解的基礎(chǔ)上考作者與我們之間的shared knowledge,屬于應(yīng)用題型。對(duì)于“觀點(diǎn)”和“態(tài)度”題,我們要注意語(yǔ)篇中的修辭。
三、英譯漢
1.把替代部分明確寫(xiě)出,這指的是代詞代替名詞的問(wèn)題,這些代詞(如they, it)*譯成名詞以表示我們真正讀懂了句子。
2.用常見(jiàn)慣用法表達(dá),指是固定詞組有約定俗成的意義,而不是字面的意思。如not so much - - - as - - -應(yīng)嚴(yán)格譯為“與其說(shuō)……不如說(shuō)”或“不是……而是……”,如譯為“……與……是不一樣的”評(píng)卷時(shí)會(huì)被認(rèn)為是嚴(yán)重錯(cuò)誤。這就要求考生掌握常用詞組和固定搭配,有時(shí)固定搭配構(gòu)成了整個(gè)句子的骨架。
3.掌握一定的詞匯和語(yǔ)法,翻譯時(shí)用上。翻譯*生反映出*問(wèn)題是詞匯的貧乏和語(yǔ)法知識(shí)的欠缺。 4.從語(yǔ)篇角度去理解,準(zhǔn)確理解原文,尤其是篇章結(jié)構(gòu)和內(nèi)容,而不是僅僅是某一句,這是正確翻譯的基礎(chǔ)。離開(kāi)上下文就不可能把英文句子準(zhǔn)確、完整、通順地用漢語(yǔ)表達(dá)出來(lái)。
四、作文
作文,不管是哪一類(lèi),*句必須是總論點(diǎn),寫(xiě)完之后展開(kāi),分一、二、三層。每一層用給的主題句做中心論點(diǎn)。對(duì)*層再分三點(diǎn)論述。每一點(diǎn)也只要用一兩句話就夠了。這樣的文章即保證了字?jǐn)?shù),又扣住了主題,同時(shí)又十分清晰。這種方法可稱(chēng)為十二句作文法。
這種方法寫(xiě)出來(lái)的文章不一定很漂亮,但很實(shí)用,為什么呢?這就要了解作文判卷時(shí)的情況,判卷時(shí)工作量非常大,一個(gè)人每天要看幾百份,老師看得非常快,每一份卷子基本都是掃幾眼,因此你的條理必須很清晰。主題句要明確,展開(kāi)論點(diǎn)是*用Firstly, Secondly, Finally,這樣的文章老師看得輕松,即使寫(xiě)得不好,及格分肯定是會(huì)有的。反之,即使文章寫(xiě)得很漂亮,但老師匆忙之中看不清你的脈絡(luò),一時(shí)覺(jué)得頭昏,很可能隨便給你一個(gè)極低的分?jǐn)?shù)。這是我參加閱卷的親身體會(huì),考生切記。